Translation of "non scherza" in English


How to use "non scherza" in sentences:

È là dentro con uno che ho fatto incarcerare io ed è uno che non scherza.
He's in there with a guy I put away, and the guy is no joke.
Ehi, lei non scherza con quei pugni.
Say, you throw a mean punch there.
È gente che non scherza, quella.
They play pretty rough around here.
Il principale non scherza con queste cose.
You know how the boss feels about individual pilferage.
Un gentiluomo non scherza mai su una scommessa:
An Englishman never jokes about a wager.
Dio farà sì che la terra si apra e ingoi questo nido del male, e il Signore non scherza.
God is gonna cause the earth to open and swallow up this nest of evil, and the Lord ain't fooling.
Quella è gente che non scherza.
They're hard nuts up there, Jack.
Mulwray non scherza su queste cose.
Mulwray never even kids about it.
Uno che non scherza, non devi sapere altro.
I am no one to be trifled with. That is all you ever need know.
Non scherza con quella morale medievale che ha.
She`s serious about this medieval morality.
E Konali non scherza quando parla di "fine".
And with Konali... he takes "deadline" literally.
Non scherza, è solo un P.R., che ne sa.
He's not kidding. He's a total PR nerd.
Oooh, la tenda è rotonda e anche lei non scherza
Hector Cyr. Oh, the earth is round and so should you be.
Lei è sboccata, ma non scherza.
She's got a big mouth, but she's not kidding.
Non scherza e non si dà arie.
He doesn't joke or bounce about.
Sì, sei un killer che non scherza.
Yeah, you're a regular, fucking killer.
Il sig. Swearengen non scherza. Vattene.
When Mr Swearengen says go, he means it.
Ecco, è incinta, non scherza più.
Pregnant, though. It's a bit deep, still.
Con tutto il rispetto, Senatore, ma questa unità non scherza.
No disrespect, senator, but this unit doesn't do party tricks.
Non scherza piu', si veste meglio, e' educato.
He doesn't joke around anymore. He dresses better. He's polite.
Mi ha detto: "Mamma, la signora James Scott non scherza."
He said, "mama, mrs.James scott, she don't play.
Il Dipartimento Pesci e Fauna non scherza, agente Booth.
The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth.
Quando Dean Winchester ti chiede un favore, non scherza mica.
Wow. When Dean Winchester asks for a favor, he's not screwing around.
Perche' se c'e' Rasmus dietro, di sicuro non scherza.
Because if Rasmus is behind this, he's clearly not messing around.
Questa gente che mi sta cercando non scherza.
These people after me, they're serious.
E comunque, anche tua madre non scherza.
By the way, your mom's not so easy either.
Fammi capire che sei uno che non scherza.
Let me know that you mean business.
E tuo papa' non scherza mica con la griglia.
And your pops is no joke on this grill.
Te l'ho detto, Tremaine non scherza.
I told you Tremaine's all bluff.
Dobbiamo farlo, dobbiamo trovarli perché questo brutto bastardo non scherza.
We've just got to do it, we've got to raise it, because this nasty bastard means business.
Il proprietario non scherza con le norme antincendio.
The owner doesn't fuck around with the fire codes.
Hetty, il Grupo Patria non scherza.
Hetty, Grupo Patria does not mess around.
Aspetta a cantar vittoria, Dundee, perché qualcuno non scherza in fatto di flipper.
Better keep your hat on, Dundee, 'cause somebody don't play when it comes to pinball.
Beh, anche il ricevimento non scherza, grazie a voi.
Well, the reception's not bad either, thanks to you two.
Devo 20mila dollari a un bookmaker, ed e' uno che non scherza.
Huh? I owe a bookie 20 g's, and he's a serious guy.
Senti, Arnett non scherza... ma Duffy e quel Billy Mac "uga-uga"... son loro quelli pericolosi.
Listen, Arnett's no picnic, but this guy Duffy and Billy Mac, they're your real wild cards.
Non fa parte esattamente dell'Associazione Consumatori, quindi sara' meglio che ti tenga stretto il pizzetto, bello, perche' questo qui non scherza.
He's not exactly a member of the better business bureau. So you better buckle your chin strip, dawg, because this dude don't play.
Un ragazzo che non scherza, con un cazzo che non scherza.
A serious boy with a serious cock.
Anche quel "Concerto di Brandeburgo" non scherza... e mi accodo alla tua opinione riguardo Beethoven: wow."
That Brandenburg concerto is no joke, and I echo your sentiment regarding Beethoven.
La sicurezza dello stadio non scherza.
Stadium security does not mess around.
La dottoressa non scherza mai a proposito di... aspetti della personalita' della gente.
Oh, the doc does not mess around when it comes to peoples' personality traits.
0.88488793373108s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?